2025年9月14日,北京大学“东南亚史诗遗产”学术研讨会在民主楼208会议室举行。会议由教育部人文社会科学重点研究基地北京大学东方文学研究中心和北京大学外国语学院主办,由教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“东方文学与文明互鉴:东方史诗的翻译与研究”课题组承办。来自北京大学、中国社会科学院、中央民族大学、内蒙古大学、广西民族大学、内蒙古自治区社会科学院、鄂尔多斯应用技术学院等高校和研究机构的20余名专家学者,围绕东南亚史诗的翻译与研究展开了深入讨论。

与会学者合影
会议开幕式由北京大学东方文学研究中心主任助理史阳长聘副教授主持。北京大学社科部副部长、东方文学研究中心副主任林丰民教授致辞。林丰民教授指出,东南亚地区是一个历史悠久、文化多元的地区,东南亚的史诗传统不仅仅是东南亚各民族的瑰宝,也是全人类共同的文化遗产,是承载了民族认同和智慧的活态文本。现阶段我国东南亚史诗研究还处于起步阶段,在此背景下对东南亚史诗文本进行整理、翻译和研究具有显著的开创性意义。
会议的第一阶段由北京大学外国语学院长聘副教授陈飞主持。北京大学外国语学院长聘副教授金勇以“《昆昌与昆平》与泰国的文史传统”为题,梳理了泰国长篇叙事诗《昆昌与昆平》的创作和流变过程,探讨该长诗对泰国古代文史传统的展现。北京大学外国语学院助理教授郄莉莎以“从史诗《杭·杜亚传》看马六甲王朝的异域想象”为题,解读史诗《杭·杜亚传》中的异域书写,分析了这部史诗如何通过异域想象实现对他国形象以及马六甲王朝自我形象的建构。北京大学外国语学院副教授夏露以“越南芒族史诗《生土生水》与雄王信仰之关联”为题,探讨了该史诗中的人物及事件与越南雄王时代的历史传说之间的关联性。在评议环节中,三位评议人分别对发言者的研究进行了点评。史阳长聘副教授指出,金勇老师的研究不是把史诗当做文学鉴赏,而是将其放置于民族历史文化语境中看待,具有重要意义。内蒙古自治区社会科学院副研究员白图亚认为,马来史诗《杭·杜亚传》通过塑造强大外部敌人最后完成自身形象建构的做法与部分俄罗斯史诗和蒙古史诗有相似之处。张文奕博士指出,夏露老师对越南芒族史诗的研究反映了国家层面的政治支持对越南史诗传统的深刻影响。
会议的第二阶段由金勇长聘副教授主持。广西民族大学东盟学院讲师吴小红以“史诗叙事和爪哇族群政治生成:基于《婆罗多大战记》本土化重构”为题,揭示了爪哇文学在多样性与延续性层面的特质,分析了印度传统文化对爪哇文明的深远影响。史阳长聘副教授以“菲律宾马拉瑙人英雄史诗《达冉根》中的战争历险”为题,解读了史诗中关于战争的地方性知识,揭示了马拉瑙人在战争领域的文化心理、社会观念、价值理念。北京大学外国语学院硕士研究生叶菁桐以“舞蹈仪式的文化赋能过程与身份认同构建——以菲律宾马拉瑙族萨加延战舞为例”为题,分析了源自马拉瑙史诗的萨加延战舞在历史变迁中经历的文化赋能过程,探讨了该舞蹈对菲律宾马拉瑙人身份认同的构建。在评议环节中,两位评议人分别对学者的研究进行了点评。中国社会科学院民族文学研究所副研究员玉兰认为,叶菁桐同学的研究不是对舞蹈技巧形态的讨论,而是将其放在宏观的历史文化背景里去讨论,为史诗研究提供了新的视角。陈岗龙教授指出,史阳老师和吴小红老师的研究都主要关注史诗所具备的政治、军事和战略意图,对史诗研究具有启发性作用。
会议最后,陈岗龙教授作了总结发言。他高度评价了本次东南亚史诗研讨会的学术深度,指出本次研讨会发言人的研究内容覆盖了东南亚史诗研究中的基本问题,为未来东南亚史诗的研究提供了新的学术方向。
本次研讨会学术氛围浓厚,与会学者们通过个案分析、对比研究等方法,从多元化的视角对东南亚史诗的文本翻译、传播流变、文化语境等问题进行了深入探讨,提出了许多新视角和新观点,彰显了东南亚史诗对史诗研究的独特价值,对于推动相关研究的进一步发展具有开拓性意义。
文/叶菁桐
图/额日古纳

