
波斯语本〈艺术芳园〉译注》
贾斐 译注
广东教育出版社 2024年11月
《古代东方美术理论选萃》
陈明 主编
北京大学东方文学研究中心成果
国家出版基金项目
内容提要
本书为伊朗萨法维时期的艺术家传记《艺术芳园》(Gulistān-i Hunar)的翻译与注释。该传记由萨法维宫廷文员、传记作家高齐·艾哈迈德所写,详尽记载了15—16世纪活跃于萨法维宫廷内外的书法大师的生平轶事,此外该书上溯至伊斯兰书法史的开端,外延至波斯画家的经历、共介绍了163位书法家及41位画家的生平,还引述了其他史料中的书法技巧以及绘画工艺等内容。
《波斯语本〈艺术芳园〉译注》采用中文与波斯语对译形式,近千个注释对书中的人物及事件进行了详细说明,结尾还附有术语表、书法字体、书法绘画工具的插图。该书作为国内首部波斯艺术史料的翻译及注解之作,不仅为研究萨法维时期书法及绘画艺术提供了宝贵的一手资料,也是研究伊斯兰书法艺术不可或缺的钥匙,更是连接东西方文化、促进艺术交流的重要纽带,具有极高的学术价值和文化价值。
作者介绍
贾斐,对外经济贸易大学外语学院波斯语系副教授、系主任,主要研究方向为波斯古典文学及波斯艺术,于北京大学外国语学院学习并先后获得本硕博学位。目前在《西域研究》《世界宗教文化》等期刊上发表《内扎米〈七美图〉的图文关系探究——兼与阿米尔〈八天堂〉对比》等多篇论文,出版《波斯语本<艺术芳园>译注》《波斯语本〈绘画原则〉译注》(国家出版基金资助)及译著《穆塔哈里宗教哲学观——完人》等,并作为主要成员参加国家社会科学基金重大项目《古代东方文学插图本史料集成及其研究》及教育部人文社会科学重点研究基地重大项目《东方文学与文明互鉴:多语种古代东方文学插图本比较研究》等多个科研项目。
目录
前言
《艺术芳园》译注
开篇
导言
关于笔的发明以及(书法)与阿拉伯人和非阿拉伯人的领袖的渊源
第一章 三一体、相似字体及其起源
第二章 波斯悬体书法家
第三章 波斯体书法家
第四章 画家情况介绍
结语 画线、泥金装饰、制色和调墨的方法、其他书画院物品的准备以及青金石色的调配
参考文献
波斯语字母表
术语表
书法家及画家列表
插图信息
后记

